CATTI国际版考试中国内地场》将于2021年6月27日14:00—16:30正式开考,此次考试形式由集中网考调整为居家网考和集中网考相结合的方式,详细的考点和时间信息可以登录CATTI官网查询。但仅仅了解考试形式和时间还远远不够,掌握CATTI考试特点才是制胜的关键。
1、CATTI国际版与CATTI的区别?CATTI国际版专业性和含金量如何?
CATTI主要聚焦就业、升学,该考试主要是对考生翻译能力进行测评。CATTI国际版则面向包括中国在内的全球考生同步开放,重点覆盖广泛翻译人群,更多的是对普通翻译就业能力的测评,其中包括普通商务会谈、邮件来往、涉外导游等。
CATTI国际版目前已被多个国家列入和中国的语言交流重点项目,在就业、留学等方面得到越来ξ越多国家和高校的认可。并与多家企业衔接,将CATTI国际版证书纳入非翻译岗位外语业务人员招聘条件。同时,在2021年3月21日,正式启动“中国外文〓界”中国外语人才信息交互♂平台项目建设,据悉,CATTI国际版证书将被纳入该平台,作为个人建立外语能力档案的资质证书。外籍持证人员将被纳入国际翻译人才分库,中国籍持证人员纳入国内外语人才库。由此可见,在国家政策和证书的含金量的共同作用下,考取CATTI国际版证书将有利于未来事业发展。
2、CATTI笔译考试可携带纸质词典入场,国际版也可∏以吗?
据CATTI官网发出的CATTI国际版考试(集中网考)考场规则显示,考生可随身携带中英、英中词典各一本,或经官网公▲示不具备联网功能的电子词↘典一台。此前,卡西欧(中国)贸易有限公司与CATTI项目管理中心(开棣教育科技(北京)有限公司)达成了战略合作,指定卡西欧◤电子辞典为全国翻译专业资格考试备考用机,明确考生可携带卡西欧电子辞典进入CATTI国际版↓线下考场。自此告别厚重的辞书「,用卡西欧电子辞典查阅辞书,有效提高查词效率。
3、CATTI国际版的难易度如〓何?面对不同题型如何有针对性地复习?
据CATTI中心发布数据可以看出,CATTI1-3级笔译通过率仅在20%左右,口译通过率相对更低为10%左右,考试难度较大,对应试人员的专业素养、专业语言能力的要求较高,更适合专业的翻译学习者、从业人员卐报考。而CATTI国际版拓╲展了CATTI考试体系,能够覆盖到不同年龄、不同程度的语言学习者。
CATTI国际版试卷由2张卷子组成,试卷一测试听辨能力和口译能力,考试时长50分钟;试卷二测试笔译能力,分为〒单句笔译、文段笔译两种题型,考试时长为100分钟。其题型包括听力理解、口译、单句笔译、文段笔译四个部分。
听力理解︼主要考察基础听力理解与情景听力理解。其中包括20篇简短〖对话以及4篇长对话或独白,考生需』根据对话或独白内容,从每题所列的4个选项中选择一个正确答案。口译考试内容为英汉对话互译,要求应试者能有效运用相应翻译策略与技巧,在规定Ψ 时间内将对话中的语句进行英汉互译。单句笔译考察内容为英汉单句互译,考查考生语言转换表达能力,考生需从所列4个译文选项中选出最佳答案。文段笔译共有两项测试任务,英译汉文段翻▅译、汉译英文↘段翻译,考生需具有较好运用相应翻译策略与技巧进行英汉互译。
在冲刺备考阶段,根据题型进行有针对性的训练往往会起到事半功倍的效果,卡西欧电子辞典作为CATTI官方推荐的备考工具,从单词、语法、阅读、写作,帮助考生系∞统学习,全方位解决考Ψ 试难点。卡西欧E-XA200电子辞典,全新收录Oxford iSpeaker,看视频学英美式思维方式,听英美式发音,及时纠正发音问题。更有《世界文学作品500篇》及《译文经→典名著【中英(法)对照】》,扩充★阅读量的同时提升短篇、长篇文章英汉互译的表达能力,实现点对点♀的专项练习,让考试难点↓不攻自破。
卡西欧电子辞典打破传统语言学习方式,努力为广大语言爱好者提供多维度的※学习资源。在今〓后的语言学习之路,卡西欧将继续携手CATTI,为实现千万考生语言梦想而不断突破!