2012年6月1日,由中国翻译协会主办,《中国翻译》杂志社、北京语言大学承办的第二届全国口译大赛(英语)同声传译邀请赛在北语翻译实训基地的newclass同传会议室举行。
北语翻译实训基地的这间同传会议室是由北京东方正龙数字技术有限公司生产的NewClass同声传译训练系统构建。在本次全国总决赛中,经过精心选拔的来自全国高校的34位选手经过3个多小时“英译中”的激烈角逐,有18位选手进入最后的总决赛,中译英比拼又持续2个多小时,终于尘埃落定,同声传译邀请赛全国总决赛得以顺利完成。该系统运行近6个小时,全程启用系统的“可视同传”功能,同时针对比赛选手进行原※语和译语分开的双通道录音记录。
这间会议室的译员间和代表席同向排列,为了方便评委观察选手的临场表现,NewClass同声传译训练系统启动了可视功能,坐在代表席的评委通过面前显示器的视频窗口观察选手的举动,选手的译语和比赛的原语声音从耳机中收听,七位评委还可以根据自己的习惯调整原、译语音量的不同组合方式。设备操作简单,评委中只有一人之前接触过这套设备,比赛前NewClass工程师用5分钟时间做了简单的讲解并让评委试用后,大家就驾轻就熟了。
6月2号,全国人大外事委员会主任委员、中国翻译协会会长李肇星出席颁奖典礼并发表即席演讲。中国译协常务副会长唐闻生,中国外文局副局长兼总编辑、中国译协副会长黄友义,北京语言大学党委书记李宇明及副书记赵旻,中国译协副会长、广东外语外贸大学校长仲伟合,中国译协副会长、北京外国语大学副校长金莉,中国译协常务副秘书长姜永刚,团中央学校部负责人李骥等出席颁奖典礼并为获奖选手和本届大赛最佳组织奖获奖单位颁奖。
中国译协于2010年创办首届全国口译大赛,旨在促进中国翻译专业教育的进步、培养造就高素质口译人才、检验高校翻译专业教育水平。全国口译大赛业已成为目前我国组织规模最大、影响最广的专业口译大赛。东方正龙公司作为设备支持商全程参与了这两届同声传译邀请赛。